Ngày lễ tình nhân của Trung Quốc – 七夕节
每年农历七月初七这一天是中国汉族的传统节日“七夕节” 。因为当天活动的主要参加者是少女,而节日活动的内容又是以“乞巧(穿针引线、做些小物品、摆上些瓜果)”为主,所以人们称这天为“乞巧节”或“少女节”、“女儿节” 。“七夕节”来源于牛郎和织女的爱情故事,是中国传统节日中最具浪漫色彩的节日,也被认为是“中国的情人节”。
Měinián nónglì qī yuèchū qī zhè yītiān shì zhōngguó hànzú de chuántǒng jiérì “qīxì jié”. Yīnwèi dàngtiān huódòng de zhǔyào cānjiā zhě shì shàonǚ, ér jiérì huódòng de nèiróng yòu shì yǐ “qǐqiǎo (chuānzhēnyǐnxiàn, zuò xiēxiǎo wùpǐn, bǎi shàng xiē guā guǒ)” wéi zhǔ, suǒyǐ rénmen chēng zhè tiān wèi “qǐqiǎo jié” huò “shàonǚ jié”,“nǚ’ér jié”.“Qīxì jié” láiyuán yú niú láng hé zhīnǚ de àiqíng gùshì, shì zhōngguó chuántǒng jiérì zhōng zuì jù làngmàn sècǎi de jiérì, yě bèi rènwéi shì “zhōngguó de qíngrén jié”.
Tiếng Việt:
Mùng 7 tháng 7 âm lịch hàng năm là ngày lễ Thất Tịch – ngày lễ truyền thống của dân tộc Hán ở Trung Quốc. Những người tham gia các hoạt động trong ngày hôm đó chủ yếu là các thiếu nữ. Mục đích của những hoạt động ấy chủ yếu là khất xảo (xe chỉ luồn kim, làm các đồ vật nhỏ, trưng bày trái cây). Vì vậy ngày này còn được gọi là ngày lễ khất xảo (ngày lễ cầu xin ban tài khéo léo) ngày lễ thiếu nữ hoặc ngày lễ nữ nhi. Bắt nguồn từ câu chuyện tình yêu của Ngưu Lang và Chức Nữ, ngày lễ Thất Tịch có sắc thái lãng mạn nhất trong số các ngày lễ truyền thống của Trung Quốc và cũng được xem là ngày lễ tình nhân của Trung Quốc.
Tiếng Anh:
The seventh day of the seventh month in the lunar calendar is the annual Qixi Festival (literallySeventh-Eve Festival), a traditional festival of the Chinese Han ethnic group. As the participants in theactivities that day are mainly young girls and the aim of the activities (such as doing needlework, makingsmall handicrafts, and offering fruit sacrifices) is to “pray for skills”, the day is also called “Pleading-for-SkillsFestival”, “Maiden Festival” or “Girls’ Day”. Rooted in the love story of the Cowherd and the Weaver Girl, the Qixi Festival is the most romantic traditional festival in China, acknowledged as the “Chinese Valentine’s Day”.